main | editors | about LnŚ | archive | translators' prize | subscribe | contact us | polski
Current Issue: 03-04/2017 (548-549)



Table of Contents:

Mark Anthony Jarman: Poparzeniec na teksaskiej werandzie,
trans. Jolanta Kozak, Krzysztof Majer, pp. 005-022.

Mark Anthony Jarman: Prowadzą ich głosy,
trans. Jolanta Kozak, Krzysztof Majer, pp. 023-033.

Krzysztof Majer: Jarmana śpiewki spod podłogi, pp. 034-046.

Bill Gaston: Leśna ścieżka,
trans. Agnieszka Pokojska, pp. 049-067.

Bill Gaston: Bogowie pokazują klaty,
trans. Agnieszka Pokojska, pp. 068-082.

Dorota Filipczak: Problematyczne ojcostwo. Malcolm Lowry a literatura kanadyjska, pp. 083-094.

Madeleine Thien: Proste przepisy,
trans. Krzysztof Majer, pp. 097-110.

John Gould: Opowieści na dłoni,
trans. Krzysztof Majer, pp. 111-120.

John Gould: Dwie prozy,
trans. Krzysztof Majer, pp. 121-126.

Barbara Gowdy: Człowiek o dwóch głowach,
trans. Maciej Płaza, pp. 127-142.

Lisa Moore: Stylistka,
trans. Kaja Gucio, pp. 145-157.

Lisa Moore: Usta otwarte,
trans. Izabella Kimak, pp. 158-167.

Lisa Moore / Herb Wyile: Po całym płótnie (rozmowa),
trans. Justyna Fruzińska, pp. 168-186.

Michael Winter: Ziemia, do której należymy,
trans. Maciej Świerkocki, pp. 189-201.

Michael Winter: Rękawiczki trumniarza,
trans. Maciej Świerkocki, pp. 202-219.

Michael Winter: Właśnie tak było,
trans. Maciej Świerkocki, pp. 220-248.

Russell Smith: Podwójna ekspozycja w opowiadaniach Michaela Wintera,
trans. Michał Lachman, pp. 249-262.

Rawi Hage: Karaluch,
trans. Krzysztof Majer, pp. 265-346.

Rawi Hage / Krzysztof Majer: Pisarz postkanadyjski (rozmowa), pp. 347-365.

Piotr Paziński: Trzeci, drugi, pierwszy!, pp. 366-375.

Andrzej Kopacki: Archipelagi, pp. 376-381.

Marcin Wicha: Piktowie, pp. 387-391.

Marek Wystański / Marcin Michalski: Korespondencja, pp. 392-397.


Copyright (c) Przemek Dębowski & Kuba Mikurda (content) 2004-2013. All rights reserved.