LnŚ | zespół | o piśmie | archiwum | nagrody LnŚ | prenumerata | kontakt | english


Archiwum -> rok 2010 -> nr 07-08/2010 (468-469)


Szukaj według:

autor
tytuł
tłumacz
o autorze



Szukaj numeru:

rok 2017
rok 2016
rok 2015
rok 2014
rok 2013

rok 2012
rok 2011
rok 2010
          nr 11-12/2010 (472-473)
          nr 09-10/2010 (470-471)
          nr 07-08/2010 (468-469)
          nr 05-06/2010 (466-467)
          nr 03-04/2010 (464-465)
          nr 01-02/2010 (462-463)
rok 2009
rok 2008
rok 2007
rok 2006
rok 2005
rok 2004
rok 2003

rok 2002
rok 2001
rok 2000
rok 1999
rok 1998
rok 1997
rok 1996
rok 1995
rok 1994
nr 07-08/2010 (468-469)





Spis treści:

Václav Havel: Wiersze z lat pięćdziesiątych,
przeł. Zbigniew Machej,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 005-013.

Karel Čapek / Josef Čapek: Krótkie prozy,
przeł. Zbigniew Machej,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 014-027.

Bohuslav Reynek: Krótkie prozy,
przeł. Zbigniew Machej,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 028-034.

Jan Skácel: Krótkie prozy,
przeł. Zbigniew Machej,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 035-043.

Vratislav Effenberger: Krótkie prozy,
przeł. Zbigniew Machej,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 044-056.

Miroslav Holub: Krótkie prozy,
przeł. Zbigniew Machej,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 057-066.

Jan Vladislav: Krótkie prozy,
przeł. Zbigniew Machej,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 067-073.

Ivan Wernisch: Krótkie prozy,
przeł. Zbigniew Machej,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 074-082.

Zbigniew Machej: Wprowadzenie w czeski splin,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 083-092.

Václav Havel: Wiersze z lat sześćdziesiątych,
przeł. Andrzej S. Jagodziński,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 093-108.

Jan Potocki: Gil małżonkiem. Ciąg dalszy Gila zakochanego, parada w jednym akcie prozą,
przeł. Anna Wasilewska,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 109-118.

Przemysław B. Witkowski: Jan Potocki i teatr w Tulczynie,
przeł. Grzegorz Przewłocki,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 119-128.

Isabella Mattazzi: Italo Calvino jako "czytelnik" i "autor" Jana Potockiego,
przeł. Anna Wasilewska,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 129-138.

Anna Wasilewska: Śladami Podróży Jana Potockiego. Analiza porównawcza polskich przekładów,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 139-152.

Gérard de Nerval: Sylwia. Wspomnienia z Valois,
przeł. Ryszard Engelking,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 153-187.

Ryszard Engelking: Zagadka "ostatniej kartki",
nr 07-08/2010 (468-469), s. 188-193.

Marek Bieńczyk: Kilka uwag o zauroczeniu,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 194-210.

Michel Leiris: Odpryski,
przeł. Tomasz Swoboda,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 211-243.

Michel Leiris: Prążkowanie,
przeł. Tomasz Swoboda, Jacek Giszczak,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 244-263.

Tomasz Swoboda: Michel Leiris jako krytyk,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 264-271.

Pablo Neruda: Wiersze,
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 272-277.

Cesar Vallejo: Wiersze,
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 278-287.

Nicolas Guillén: Wiersze,
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 288-295.

Pablo Antonio Cuadra: Wiersze,
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 296-302.

Ernesto Cardenal: Wiersze,
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 303-310.

Nicanor Parra: Wiersze,
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 311-316.

Eduardo Lizalde: Wiersze,
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 317-322.

Krystyna Rodowska: Wielogłos innej Ameryki,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 323-337.

Agata Bielik-Robson: Świat nadal pełen bogów,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 338-352.

Łukasz Musiał: Kamieniem w szybę,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 353-361.

Jerzy Jarniewicz: Jak szumi po angielsku solaryjski ocean?,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 362-372.

Dominika Michalak: Płeć według Butler,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 386-390.

Andrzej Kopacki: Całkiem niezły blues,
nr 07-08/2010 (468-469), s. 391-395.




Copyright © LnŚ 2005-2010
Projekt: Przemek Dębowski
Redakcja: Kuba Mikurda
Wszelkie prawa zastrzeżone.