LnŚ | zespół | o piśmie | archiwum | nagrody LnŚ | prenumerata | kontakt | english


Archiwum -> rok 2008 -> nr 05-06/2008 (442-443)


Szukaj według:

autor
tytuł
tłumacz
o autorze



Szukaj numeru:

rok 2017
rok 2016
rok 2015
rok 2014
rok 2013

rok 2012
rok 2011
rok 2010
rok 2009
rok 2008
          nr 11-12/2008 (448-449)
          nr 09-10/2008 (446-447)
          nr 07-08/2008 (444-445)
          nr 05-06/2008 (442-443)
          nr 03-04/2008 (440-441)
          nr 01-02/2008 (438-439)
rok 2007
rok 2006
rok 2005
rok 2004
rok 2003

rok 2002
rok 2001
rok 2000
rok 1999
rok 1998
rok 1997
rok 1996
rok 1995
rok 1994
nr 05-06/2008 (442-443)





Spis treści:

Gheorghe Crăciun: Pupa Russa,
przeł. Kazimierz Jurczak,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 005-037.

Mircea Cărtărescu: Olśniewający. Lewe skrzydło,
przeł. Joanna Kornaś-Warwas,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 037-058.

Petru Cimpoeşu: Szymon Windziarz
(Powieść o aniołach i Mołdawianach)
,
przeł. Szymon Wcisło,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 059-088.

Gabriela Adameşteanu: Spotkanie,
przeł. Jerzy Kotliński,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 089-108.

Ioan Es. Pop: Wiersze,
przeł. Kazimierz Jurczak,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 109-120.

Filip Florian: Małe palce,
przeł. Szymon Wcisło,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 121-172.

Filip Florian / Szymon Wcisło: Wszystko za udko kurczaka (rozmowa),
nr 05-06/2008 (442-443), s. 173-182.

Ion D. Sîrbu: Żegnaj, Europo!,
przeł. Kazimierz Jurczak,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 183-208 .

Mihail Sebastian: Otwarcie sezonu,
przeł. Jerzy Kotliński,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 209-221.

Adam Lipszyc: Dziennik cywila,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 222-234.

Dan Lungu: Kurzy raj,
przeł. Szymon Wcisło,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 235-249.

Dan Lungu: Jestem komunistyczną babą!,
przeł. Joanna Kornaś-Warwas,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 250-268.

Alina Nelega: Amalia bierze głęboki oddech,
przeł. Szymon Wcisło,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 269-301.

Andrei Pleşu: O aniołach,
przeł. Ireneusz Kania,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 302-317.

Horia-Roman Patapievici: Biblia prawdziwego Rumuna,
przeł. Kazimierz Jurczak,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 318-323 .

Gabriela Gavril / Kazimierz Jurczak / Anna Górecka: Na skróty (rozmowa),
nr 05-06/2008 (442-443), s. 324-346.

Dan C. Mihăilescu: Słodkie okowy wolności,
przeł. Kazimierz Jurczak, Szymon Wcisło,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 347-367.

Łukasz Sommer: Tysiąc kwiatów, sto poglądów, sześć i pół języka,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 368-389.

Kacper Bartczak: Gdzie pracuje tłumacz,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 390-393,
Feta na sześć głosów: wokół antologii Edwarda Balcerzana i Ewy Rajewskiej.

Wojciech Bonowicz: Nadstawiając głowę – wypisy z antologii,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 394-397,
Feta na sześć głosów: wokół antologii Edwarda Balcerzana i Ewy Rajewskiej.

Julia Fiedorczuk: Babelskie sprawy,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 398-400,
Feta na sześć głosów: wokół antologii Edwarda Balcerzana i Ewy Rajewskiej.

Zdzisław Jaskuła: Sześć wieków tłumaczenia,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 401-403,
Feta na sześć głosów: wokół antologii Edwarda Balcerzana i Ewy Rajewskiej .

Julian Kornhauser: Pisarze, przekład i sztuka,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 404-406,
Feta na sześć głosów: wokół antologii Edwarda Balcerzana i Ewy Rajewskiej.

Krzysztof Siwczyk: Z punktu widzenia zwykłego zjadacza literatury,
nr 05-06/2008 (442-443), s. 407-411,
Feta na sześć głosów: wokół antologii Edwarda Balcerzana i Ewy Rajewskiej.




Copyright © LnŚ 2005-2010
Projekt: Przemek Dębowski
Redakcja: Kuba Mikurda
Wszelkie prawa zastrzeżone.