Ln¦ | zespół | o pi¶mie | archiwum | nagrody Ln¦ | prenumerata | kontakt | english


Archiwum -> rok 1995 -> nr 10/1995 (291)


Szukaj według:

autor
tytuł
tłumacz
o autorze



Szukaj numeru:

rok 2017
rok 2016
rok 2015
rok 2014
rok 2013

rok 2012
rok 2011
rok 2010
rok 2009
rok 2008
rok 2007
rok 2006
rok 2005
rok 2004
rok 2003

rok 2002
rok 2001
rok 2000
rok 1999
rok 1998
rok 1997
rok 1996
rok 1995
          nr 11-12/1995 (292-293)
          nr 10/1995 (291)
          nr 08-09/1995 (289-290)
          nr 07/1995 (288)
          nr 05-06/1995 (286-287)
          nr 04/1995 (285)
          nr 03/1995 (284)
          nr 01-02/1995 (282-283)
rok 1994
nr 10/1995 (291)





Spis tre¶ci:

Ołeksandr Irwaneć: Wiersze,
przeł. Bohdan Zadura,
nr 10/1995 (291), s. 003-010.

Jurij Andruchowycz: Ave, Chrysler!,
przeł. Bohdan Zadura,
nr 10/1995 (291), s. 011-029.

Ołeksandr Irwaneć: Wiersze,
przeł. Bohdan Zadura,
nr 10/1995 (291), s. 030-044.

Jurij Andruchowycz: Samijło Niemirycz, watażka doskonały,
przeł. Joanna Rachoń,
nr 10/1995 (291), s. 045-056.

Jurij Andruchowycz: Wiersz,
przeł. Bohdan Zadura,
nr 10/1995 (291), s. 057-066.

Jurij Andruchowycz: Miasto-okręt,
przeł. Ola Hnatiuk,
nr 10/1995 (291), s. 067-073.

Wiktor Neborak: Wiersze,
przeł. Bohdan Zadura,
nr 10/1995 (291), s. 074-080.

Wiktor Neborak: Flaszkocmoktacz,
przeł. Bohdan Zadura,
nr 10/1995 (291), s. 081-114.

Izdryk: Stanisławów: tęsknota za tym, co nieprawdziwe,
przeł. Ola Hnatiuk, Joanna Rachoń,
nr 10/1995 (291), s. 115-135.

Konstiantyn Moskałeć: Wiersze,
przeł. Bohdan Zadura,
nr 10/1995 (291), s. 136-150.

Izdryk: Wyspa Krk,
przeł. Joanna Rachoń,
nr 10/1995 (291), s. 151-179.

Hryhorij Czubaj: Wiersze,
przeł. Bohdan Zadura,
nr 10/1995 (291), s. 180-191.

Bohdan Rubczak: Ponieważ nie mamy czasu: najnowsza poezja ukraińska,
przeł. Bohdan Zadura,
nr 10/1995 (291), s. 192-217.

Mykoła Chwylowy: Ja. (Romantyczno¶ć),
przeł. Jerzy Litwiniuk,
nr 10/1995 (291), s. 218-240.

Ludmiła Siryk: Ukraińska poezja w przekładach Józefa Łobodowskiego,
przeł. Bohdan Zadura,
nr 10/1995 (291), s. 241-259.

Askold Melnyczuk: Rzeczy zasłyszane,
przeł. Jerzy Jarniewicz,
nr 10/1995 (291), s. 260-286.

Bogdan Baran / Jacek St. Buras / Małgorzata Łukasiewicz / Krzysztof Michalski / Marek J. Siemka: Na co nam Nietzsche? - dyskusja redakcyjna,
nr 10/1995 (291), s. 287-317.

Małgorzata Borowska: Kawafis Kubiaka, czyli pochwała niemożliwo¶ci,
nr 10/1995 (291), s. 318-336.

Jerzy Ciechanowicz: Zygmunta Kubiaka wędrówki z Eneaszem,
nr 10/1995 (291), s. 337-348.

Krystyna Pisarkowa: Ogrody koralowe, czyli delfiny w ogrodzie,
nr 10/1995 (291), s. 349-360.

Wacław Sadkowski: ,,...this land was made for you and me'',
nr 10/1995 (291), s. 361-365,
[pryzmaty].

Ola Hnatiuk: Siły i zamiary,
nr 10/1995 (291), s. 371-377.

Lidia Stefanowska: ,,Chmielna'' poezja Antonycza w rękach tłumacza,
nr 10/1995 (291), s. 378.




Copyright © Ln¦ 2005-2010
Projekt: Przemek Dębowski
Redakcja: Kuba Mikurda
Wszelkie prawa zastrzeżone.