LnŚ | zespół | o piśmie | archiwum | nagrody LnŚ | prenumerata | kontakt | english


Archiwum -> rok 1999 -> nr 03/1999 (332)


Szukaj według:

autor
tytuł
tłumacz
o autorze



Szukaj numeru:

rok 2017
rok 2016
rok 2015
rok 2014
rok 2013

rok 2012
rok 2011
rok 2010
rok 2009
rok 2008
rok 2007
rok 2006
rok 2005
rok 2004
rok 2003

rok 2002
rok 2001
rok 2000
rok 1999
          nr 12/1999 (341)
          nr 10-11/1999 (339-340)
          nr 09/1999 (338)
          nr 07-08/1999 (336-337)
          nr 05-06/1999 (334-335)
          nr 04/1999 (333)
          nr 03/1999 (332)
          nr 01-02/1999 (330-331)
rok 1998
rok 1997
rok 1996
rok 1995
rok 1994
nr 03/1999 (332)


Niewiele wiadomo w Polsce o literackiej Kubie, a jedynym autorem, który doczekał się wznowień, jest Alejo Carpentier. Nasz numer "kubański" prezentuje przede wszystkim literaturę emigracyjną, do tej pory niemal całkowicie u nas zapoznaną. Pokazujemy rozmaitość literackich kodów: "poezję kultury" Gastóna Baquero; afrokubańskie bajki Lydii Cabrery, zbliżające się do literatury mówionej; szumy hawańskiej ulicy i "językowe łamańce" Guillerma Cabrery Infante. Nie brakuje także tekstów osadzonych w kubańskiej rzeczywistości: autobiografia Reinalda Arenasa, poezja Herberta Padilli i pamflety Cabrery Infante tworzą poruszający obraz uwięzionej wyspy. Tym, którzy polityki nie lubią, polecamy poetycki esej Gonzáleza Estevy i wiersze Severa Sarduya w przekładach Krystyny Rodowskiej. Bohaterem numeru jest także Hawana przedrewolucyjna, miasto muzyki i śmiechu, wspominane przez Cabrerę Infante w Trzech trzpiotowatych tygrysach i w Hawanie dla umarłego Infanta.

Maciej Ziętara



Gastón Baquero: Wiersze,
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 03/1999 (332), s. 005-0025.

Alberto Díaz Díaz: Poezja negrystyczna. Rozmowa z Gastónem Baquero,
przeł. Maciej Ziętara,
nr 03/1999 (332), s. 026-031.

Lydia Cabrera: Murzyńskie bajki z Kuby,
przeł. Maciej Ziętara,
nr 03/1999 (332), s. 032-047.

Severo Sarduy: Z cyklu "Orishas",
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 03/1999 (332), s. 049-052.

Krystyna Rodowska: Święci czy bogowie,
nr 03/1999 (332), s. 053-056.

Severo Sarduy: Dziennik zarazy,
przeł. Maciej Ziętara,
nr 03/1999 (332), s. 057-063.

Severo Sarduy: Wybuch pustki,
przeł. Maciej Ziętara,
nr 03/1999 (332), s. 064-073.

Orlando Gonzalez Esteva: Pochwała gryzmołu,
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 03/1999 (332), s. 075-081.

Herberto Padilla: Wiersze,
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 03/1999 (332), s. 083-091.

Guillermo Cabrera Infante: Trzy trzpiotowate tygrysy,
przeł. Urszula Kropiwiec,
nr 03/1999 (332), s. 093-109.

Guillermo Cabrera Infante: Hawana dla umarłego Infanta,
przeł. Maciej Ziętara,
nr 03/1999 (332), s. 110-124.

Guillermo Cabrera Infante: Mea Cuba,
przeł. Danuta Rycerz,
nr 03/1999 (332), s. 125-170.

Carlos Alfieri: Igranie ze słowem. Rozmowa z Guillermo Cabrerą Infante,
przeł. Maria Raczkiewicz,
nr 03/1999 (332), s. 171-182.

Juan Goytisolo: Ostatnie noce Pompei,
przeł. Nina Pluta,
nr 03/1999 (332), s. 183-186.

Antón Arrufat: Wiersze,
przeł. Krystyna Rodowska,
nr 03/1999 (332), s. 187-191.

Reinaldo Arenas: Bestial i kwiaty,
przeł. Bogumiła Wawrzykowska, Ester Rabasco Macías,
nr 03/1999 (332), s. 193-219.

Reinaldo Arenas: Zanim zapadnie zmierzch,
przeł. Bogumiła Wawrzykowska, Ester Rabasco Macías,
nr 03/1999 (332), s. 220-246.

Adam Lipszyc: Gwiazdy na wyspach,
nr 03/1999 (332), s. 248-257,
O: "Gwiazda zbawienia".

Piotr Nowak: Dobra nowina?,
nr 03/1999 (332), s. 258-267,
O: "Światłocienie zła".

Wacław Sadkowski: Beatum scelus?,
nr 03/1999 (332), s. 268-269.

Maciej Ziętara: Carlos, samotny łowca,
nr 03/1999 (332), s. 280-283,
O: "Diana albo samotne łowy".

Krystyna Rodowska: "Ja schodziłem światy" (W pierwszą rocznicę śmierci Octavio Paza),
nr 03/1999 (332), s. 284-288.




Copyright © LnŚ 2005-2010
Projekt: Przemek Dębowski
Redakcja: Kuba Mikurda
Wszelkie prawa zastrzeżone.